Skip to content

Susanna Ives | My Floating World

“Turning our attention to the pleasures of the moon, the snow, and the cherry blossoms.” – A Tale Of A Floating World, 1665

  • Home
  • My Floating World Blog
  • My Books
  • Table Of Contents
  • About Me
  • Newsletter
  • Search

Tag: Korean History

Posted on March 14, 2021August 30, 2021

Women in Late Joseon Korea – The Kisaeng

Oh, joy! Spring allergies are here again. To celebrate, I spent yesterday incapacitated on the couch watching K-dramas, including re-watching episodes of one of my newer favorites Mr. Queen.

All of this reminds me that I must continue my series on women in late Joseon Korea, as excerpted from Louise Jordan Miln’s book Quaint Korea, published in 1895. Today I’ve posted passages about Korean geishas known as Kisaeng. These women, usually between 16 and 22 years of age, were formally trained for their profession and regulated by the Korean government. Miln refers to these women as geisha. I’ve replaced these references with the Korean word Kisaeng. If you’re interested in learning more about Kisaeng, the Wikipedia entry for the Kisaeng is great.

As I caveated in my previous post on Joseon women, this excerpt is only one American woman’s observation of her experiences in Korea. You are welcome to politely correct or add more information (or suggest really good K-dramas!)

The word geisha is a Japanese word, and it signifies “accomplished person.” The Korean word for the class of women of whom I am writing is ki-saing.

ca. 1904. Gesang School (i.e. kisaeng school). Ephemera, Postcards. Place: Division of Rare and Manuscript Collections, Cornell University Library. https://library.artstor.org/asset/SS33525_33525_780252.

And as the women of the Korean gentry are more secluded than those of any other Asian gentry, so are the Kisaeng girls of Chosön more interesting, more fascinating…Women seem to be an indispensable element of society after all. Social enjoyment without them is more or less a failure, at least in any very prolonged form

***

The Kisaeng girls have names of their own, but then the Kisaeng have individuality; live lives, if not moral, why still, not colourless, and mix with men, if not on an equality, at least with a good deal of familiarity; and it would be rather awkward if the men who are dependent upon them for female society … had no name by which to call them. The “Fragrant Iris” was the name of a Kisaeng girl whose acquaintance Mr. Lowell tells us he made in Korea, and four of her companions were called “Peach Blossom,” “Plum Flower,” “Rose,” and “Moonbeam.”

ca. 1904. Corean beauty. Ephemera, Postcards. Place: Division of Rare and Manuscript Collections, Cornell University Library. https://library.artstor.org/asset/SS33525_33525_779937.
 
Description: A young ‘kisaeng’ (singing girl) in full Korean traditional dress. She has a typical married women’s hair style (jjok), which is called chignon with a hairpin (the ‘pinyo’). Korean ‘kisaeng’, or singing girls, dressed up for singing and dancing. A ‘Kisaeng’s’ social position was among the lowest in the traditional Korean class system. Their daughters also became ‘kisaeng’ and their sons became slaves. The art of entertaining of the ‘kisaeng’ is analogous to the Japanese geisha. These professional entertainers were highly trained in the arts of poetry, music, dance, and other forms of social or artistic diversion. In the early 1900s, ‘kisaeng’ did their hair up in a ‘chignon’ and wear shorter jackets (about 7-8 inches) than ordinary women – The skirts were cut with a full slit at the back and were fixed to the right side, while upper class women’s skirt were fixed to the left. Source: Kwon, O-chang. Inmurhwaro ponun Choson sidae uri ot, 1998, p. 140.

To please, to amuse, to understand, and to companion men, mentally and socially, is their chief duty, their chief occupation, and their most earnest study. The Kisaeng girl is, as a rule, rather better educated than the concubine, better educated, quite possibly, than the wife; for the Kisaeng must make her way, and hold any position she gains, solely by personal talent, personal attractiveness, and personal attainments. Not for her to lay at the man’s feet a son who may worship him into the most desirable corner of the Korean heaven; only for her to please him while she is with him, to touch for him odd instruments and sing to them soft, weird songs, to shake the soft perfume of her hair across his cheek and the perfume of the flowers she wears upon the bowl of food, or of fish, or fruit she humbly places before him; only for her to laugh at his humour, flat howsoever it may be; only for her to applaud his ambitions, urge on his hopes, charm away his fears; only for her to please; never for her, save by accident, to be pleased.

***

In proportion to the populations of the two countries there are far fewer Geisha in Korea than in Japan, but this is solely, I think, because Korea is so much poorer than Japan; for nowhere are women of their profession more appreciated, more esteemed, and treated by men more on an equality than they are in Chosön. The Korean Kisaeng is systematically and carefully trained for her intended profession. Several years are occupied by her education, and not until she is proficient in singing, in dancing, in reciting, in the playing of many instruments, in repartee, in the pouring of wine, in the filling and lighting of pipes, in making herself generally useful at feasts and festivals, and above all, in being good-natured, is she allowed to ply her trade. In or near every large Korean city are picturesque little buildings called “pleasure-houses.” They are very like the tea-houses of Japan. They are usually built in some secluded spot, and are surrounded by the brilliance of flowers, and half hidden beneath the shadow of trees. They are scantily but artistically furnished, and are running over with tea and sweetmeats and girls.

The Kisaeng of the King are, of course, the flower of the profession, and are dressed even more elaborately than the ordinary Kisaeng, which is quite superfluous.

https://www.loc.gov/pictures/item/2001705585/
Geisha girl of palace

Most Asian dances are slow. Probably the slowest of them all is the dance of the Korean Kisaeng. The Kisaeng herself is covered and covered from throat to ankle. It would be imprudent to say how many dresses she usually wears at once. She dresses in silk and in glimmering tissues. Before dancing she usually takes off two or three of her gowns, and tucks up the trains of the robes she still wears, but even so she is very much dressed, and a thoroughly well-clad person. In winter she wears bands of costly fur on her jaunty little cap, and an edge of the same fur about her delightful little jacket of fine cashmere, or of silk. She wears most brilliant colours, and all her garments are perfumed and exquisitely clean. Indeed, cleanliness must be her ideal of godliness.

***

Her parents are poor, always very poor, and she is pretty, always very pretty. It is this prettiness which causes her almost from her babyhood to be destined for the amusement profession. It makes her suitable for that profession, and ensures her probable success in it. Her parents gladly set her aside from the toilers of the family, and she is given every possible advantage of mind and person. So she is insured a life of ease, and even of comparative luxury. She is a blooming, gladsome thing, with gleaming eyes, and laughing lips, and happy dancing feet. She looks like some marvelous human flower when you meet her in the streets of Söul, and forms an indescribable contrast to the draggled crowds that draw apart to let her pass as she goes on her laughing way to her well-paid work.

Kisaengs are greatly in demand for picnics, and in the summer often spend days in the cool, fragrant woods, playing for, reciting to, and feasting with some merry party of pleasure-makers. If their services are required at a Korean feast they usually slip in one by one when the meal is more than half done. The host and his guests make room for them, and each girl seats herself near to a man whose attendant she thus becomes for the entire evening. They pour wine for the men, and see that all their wants and creature comforts are well looked after. They do not eat unless the men voluntarily feed them. To feed them is to give them a great mark of favour, and it would be the worst of bad form for them to refuse any morsel so offered. After the feast they sing and dance in turn and together. They recite love stories and ballads, and strum industriously away upon Korean instruments. Their singing is very plaintive: as sad as any earthly music, but it is not sweet nor pleasing to European ears. To introduce them for an evening into the most respectable family circle is regarded as the best of good taste. Some of these girls live together, many of them live, nominally at least, in the homes of their own childhood. They form strange contrasts to their sisters of approximately the same age, whose lives have been lives of virtue and incessant work.

ca. 1904. A Corean court singer. Ephemera, Postcards. Place: Division of Rare and Manuscript Collections, Cornell University Library. https://library.artstor.org/asset/SS33525_33525_779853.
Description
Courtesans frequently danced and sang during festivities at the royal court. This singer/dancer is shown wearing a ‘hwagwan’ (a small crown decorated with flowers and jewels), and a long, well-tailored silk jacket over a skirt. Her hands grasp colorful pieces of cloth which are enhance her performance as she dances. This is a (hand-colored) photograph taken in a studio setting, produced for mass production. Source: Kwon, O-chang. Inmurhwaro ponun Choson sidae uri ot, 1998, p. 150.

Kisaengs never by any chance become familiar with, or are treated familiarly by the women of the households into which they are occasionally introduced, and yet some of them are not unchaste in their personal lives. This, however, is of course very exceptional. Occasionally the Kisaeng becomes the concubine of a man of position, or the personal attendant of a man of wealth.

 https://www.loc.gov/pictures/item/2003666545/

Women in Late Joseon Korea – Fashion and Marriage
Women in Late Joseon Korea – Part One

Follow me:

  • Facebook
  • Amazon
  • Pinterest
  • Goodreads
  • Threads
  • Instagram

New!
Audiobook of How To Impress A Marquess

Comedy with shades of family drama. Victorian. Heartfelt. Artsy

Excerpt:

London
Spring, 1879
A day without Lilith Dahlgren was a fine day indeed, George, Marquess of Marylewick, mused as he eased back in his brougham seat.

He was finally heading home after surviving another insipid musical evening of delicate young darlings in dainty gowns gently butchering Bach or Mozart. He removed his top hat, tugged his tie loose, and gazed out at the night. Gold halos glowed around the gaslights, turning the London night a silken deep gray. The moody atmosphere reminded him of Joseph Mallord William Turner’s paintings. Turner was a real painter, unlike Lilith’s ramshackle bohemian friends whose art resembled the plum jelly drawings a four- year-old George had created on his nursery walls. These new artists should be punished for their pathetic attempts at art the same way he had been: their hands dipped in iced water and then slapped with a leather strap. Indolent wastrels, all of them.

George released a long stream of tired breath and reviewed his day to make sure he had squeezed every drop of productive juice from it. He had attended the boxing parlor as he did every morning. He had danced about the ring, thinking about the metaphorical punches he needed to deliver in the heated debate of the contentious Stamp Duty Extension Bill. After a brief breakfast with his sister, he had reviewed estate, bank, and stock accounts with his man of business. Then he had legged over to White’s to pass the remainder of the morning making political battle plans with the lord chancellor. Two more hours had been allocated in the afternoon for the business of his numerous wards and dependents, including the sugar-coated orders from his mama as she readied Tyburn Hall for the upcoming house party. Three Maryle relatives had appointments and were each given fifteen minutes. George believed that was sufficient time for them to express the matter at hand without lapsing into tears or drama. He abhorred sentimentality and rapturous overtures of any kind— all the things that characterized Lilith.

Learn more about How To Impress A Marquess>

Wicked, My Love
Zany comedy. Victorian. Roadtrip. Enemies-to-Lovers

Excerpt:

Prologue
1827

Nine-year-old Viscount Randall gazed toward Lyme’s coast but didn’t see where the glistening water met the vast sky. He was too lost in a vivid daydream of being all grown-up, wearing the black robes of the British prime minister, and delivering a blistering piece of oratorical brilliance to Parliament about why perfectly reasonable boys shouldn’t be forced to spend their summer holidays with jingle-brained girls.

“You know when your dog rubs against me it’s because he wants to make babies,” said Isabella St. Vincent, the most jingled-brained girl of them all, interrupting his musings

The two children picnicked on a large rock as their fathers roamed about the cliffs, searching for ancient sea creatures. Their papas were new and fast friends, but the offspring were not so bonded, as evidenced by the line of seaweed dividing Randall’s side of the rock from hers.

“All male species have the barbaric need to rub against females,” she continued as she spread strawberry preserves on her biscuit.

She was always blurting out odd things. For instance, yesterday, when he had been concentrating hard on cheating in a game of whist in hopes of finally beating her, she had piped up, “Do you know the interest of the Bank of England rose by a half a percentage?” Or last night, when she caught him in the corridor as he was trying to sneak a hedgehog into her room in revenge for losing every card game to her, including the ones he cheated at. “I’m going to purchase canal stocks instead of consuls with my pin money because at my young age, I can afford greater investment risks,” she’d said, shockingly oblivious to the squirming, prickly rodent under his coat.

Learn more about Wicked, My Love >

Zany. Hot. Banter. Victorian. Blackmail.

Excerpt:

No. 15 Wickerly Square, London
Tuesday, March 11, 1845

Vivienne Taylor repressed a mischievous smile as she gazed at the female members of the Wesley Congregation. The way the ladies sat in three neat rows, with their earnest faces poking out from their morning caps, resembled a gardening bed of black and white lacy flowers. They gathered for the weekly Bible lessons held in the parlor of Gertrude Bertis’s home on Wickerly Square.

Aunt Gertrude banged her cane on the floor, signaling the beginning of the lessons and scaring Garth, her pug dog, who had been snoozing at her feet. “Sisters, today we shall have a special reading in celebration.” Her mouth hiked slightly around the edges… the closest she came to smiling. For though she had a plump, flushed face—the kind made for grins and laughter—she kept her mouth and brow in tense, severe lines, making her appear decades older than her forty-one years. She wore her hair in a snug bun, but a few rebellious strands of silver and brown escaped and curled about her face. Her corset was laced tight, constraining her expansive, round form into rigid feminine contours. Yet when she gazed at her niece, a tender glow melted all the hardness in her eyes.

“My little Vivvie is engaged.” Aunt Gertrude reached over and patted the top of Vivienne’s hand. A wave of warmth flowed through Vivienne’s body.

The ladies cooed, “How lovely,” and “Won’t you be a beautiful bride?”—not the sort of disapproving words Vivienne had heard most of her twenty-two years, words such as, “Proper young ladies do not bring up the marriage customs of the ancient Spartans at the dinner parties,” and “Proper young ladies do not ask the circulating library for books by the Marquis de Sade,” and, the one that embarrassed her father the most, “Proper young ladies are not asked to leave Ladies Seminary.”

Learn more about Wicked Little Secrets >

Victorian. Drama. Second Chance Love.

Excerpt:

Dorian Hall. Essex.
Late Spring. 1867

Markham Litton peered into the darkness beyond the great arc windows in the drawing room as his guests prattled on. The night enjoyed a full moon. Usually, under such a celestial lamp, he could make out the dim shape of the church’s belfry rising above the churchyard trees. However, dense low-hanging clouds and rain concealed the landscape around Dorian Hall tonight. During the day, he could peer over the patchwork of fields to where the village church’s brick temple rose over the slate rooftops. There, beneath the sprawling yew tree in the churchyard, rested the graves of his son and wife.

Frederick Markham Tristan Litton
Beloved son
1857-1866
Lady Emmaline
Beloved wife and mother. 
1836-1859

 Although their marriage had been a strained one, the passing of his wife had hurt him deeply. But nothing could stem the pain of losing his eldest son. At Tristan’s funeral, the vicar had assured Markham that the souls of the dead rested for the day when they would rise again and be reunited with their loved ones. Markham was never of the religious inclination. He didn’t know what he believed anymore. Nonetheless, it was comforting to think that his son Tristan simply slumbered in this bucolic setting, as peaceful as when he was an infant in his cradle, and one day, he would awaken to find his father at his side once again.

“Markham, old boy.” Lord Simon rested his hand on Markham’s shoulder.

Markham realized that his friend had been looking at him, waiting for a response, but he had drifted miles away. “My apologies,” he muttered.

Markham’s sister, Alice Grosse, flashed Simon a meaningful look from beneath her lashes. As much as his sister and friend tried to make their visit to Dorian Hall appear casual, their motive could hardly be disguised. They had joined forces, determined to “help” Markham.

Learn more about Amends >

Victorian. Drama. Wales. Veteran. Societal Ruin

Excerpt:

December 1860 
I should have taken the first train out of London.

Music thundered in Theo’s ears. His hands shook. Sweat poured down his back, drenching the shirt beneath his evening coat.

On the chalked dance floor, couples swept to a waltz being played by a chamber orchestra of violins, flutes, and a harp. The light of the gas flames in the chandeliers glistened on the silk and taffeta skirts as they swished to the lift and fall of the dance. The young ladies’ cheeks were flushed from the heat, and their hair was styled into stiff waves and spirals and adorned with beads and flowers. The scent of perfumes and men’s hair oils burned Theo’s nose. He balled and flexed his hands, taking long breaths to slow his racing heart. The last five years tending his gardens and living like a monk in the Snowdonia mountains of North Wales hadn’t managed to lessen his angst at coming back to the city.

“Pray, Theo, it’s but a dance, not a parliamentary debate,” Theo’s stepmother Marie, the Countess of Staswick, said. She scanned the ballroom with her shiny cocoa eyes. “You are going to scare off the ladies with that glower you wear.”

He forced a smile. Before him, another season’s fresh crop of debutantes whirled—one of whom, his stepmother had assured him, would make a lovely bride. Marie had never surrendered her belief that the soft arms of a loving wife could “cure” Theo where quack doctors and opiates had failed.

Learn more about Frail >

Contemporary Romance. Drama. Southern. Small Town. Friendship

Excerpt:

 “I’m late. I’m so effing late,” Kiki muttered like a profane white rabbit. She hurried along as fast as was gracefully possible in four-inch heels over the pavers of the Atlanta Botanical Garden. She missed her warm, comfy yoga pants and fuzzy socks she had left abandoned in a puddle on her bathroom floor. Instead of spending a low-energy, low-risk evening cuddled with her warm laptop in bed, eating popcorn from the microwavable bag and binge-watching anime, she was attending an awkward evening of real, person-to-person networking. All stiff smiles, saying where she worked and then making small talk about the weather because that’s what she was left with as she wasn’t a sports fan unless commenting about the hotness of soccer players on the big screen at a bar counted.

Ahead of her, red, orange, and yellow tulips, planted in color-coordinated lines, bordered the path. Their vivid hues visually popped against the gloaming jewel tones striping the skyline. The midtown skyscrapers rose in harsh vertical lines above organic curves formed by the treetops. White-gold lights created hazy haloes along the building tops.

A picture of color and symmetry.

She reached to pull her camera from her red Japanese schoolgirl-style backpack and capture the moment, but then remembered she had left her backpack and camera at home. All she had was a useless clutch that held the basics: car keys, lipstick, phone, ID, credit card, business card, and two twenty-dollar bills—because her grandpa always said it was dangerous to go around without cash.

Learn more about Junk Shop Girl >

Regency. Comedy-drama.

Excerpt:

Norfolk, England 1819

Lord Blackraven could see her from the rocky cliff. She walked, trancelike, into the murky ocean of her doom. The moonlight illuminated her pale skin as her raven hair floated on the water. He jammed his heels into his stallion’s ribs, sending the beast sailing over the ravine. The branches slapped his face, keeping him from his beloved. He screamed her name wildly, “Arabellina! Arabellina!”

She heard his call but mistook it for the fevered voices in her confused mind. Lord Blackraven was never coming back. He was dead. Stabbed. Every dream of happiness lay buried with him. She took a long breath, her last, and sank into the swirling waves, the stone tied to her feet taking—

A quick motion in the periphery of Henrietta’s watering eye yanked her attention from her book. Had the mail coach come? She anxiously peered out the window to the cobblestone road just beyond the ivy-covered garden gate.

No mail coach. Just her elderly neighbor standing in her worn, sagging morning dress, shooing chickens off the road with a straw broom. Henrietta’s heart sank. The mantel clock chimed the hour, sounding like two spoons being clanked together ten times. The mail was twenty minutes late! This proved what she always suspected, that the Royal Mail Service held a personal grudge against her.

Learn more about Rakes And Radishes>

Some Other Stories

I Wrote A Fantasy Romance Short Story!
The Homemaker

©Susanna Ives. All rights reserved.
  • Facebook
  • Amazon
  • Pinterest
  • Goodreads
  • Threads
  • Instagram

Privacy Policy Proudly powered by WordPress

 

Loading Comments...